Skip to content

Lisu (Fraser)

Script details

See all script details: code, region, status and more
Code Lisu
Script type alphabet
Region East Asian
Status Current
Direction LTR
Baseline bottom
Case no
White space unspecified
Complex behaviors diacritics
OpenType code lisu
ISO 15924 Numeric Code / Key 399 (alphasyllabic)

Explanation of script details

Script description

The Lisu script (also known as the Old Lisu script or the Fraser script) was invented in 1915 by a Burmese preacher, Sara Ba Thaw, and modified by a British missionary, James Fraser, in the 1930s.

Read the full description…It is based on the Latin script, combined with some Burmese orthographic conventions. The script was created in China to represent the Lisu language, however since that time many Lisu speakers have emigrated to Myanmar, Thailand and India, in which countries the script is also used.

As of 1992, Fraser’s script has been officially approved by the Chinese authorities, who have also created a second official script for the language. This is a transliteration designed to facilitate transfer to pinyin.

The Old Lisu script is unicameral, that is, there is only one case. 20 upper case Latin letters are used (either upright or rotated / inverted) to write 30 Old Lisu consonant letters, and 7 upper case Latin letters are used (again, either upright or rotated / inverted) to write 10 Old Lisu vowel letters. The association between the form and sound of the Old Lisu script is sometimes but not always related to that of the Latin script. For example, the letter V represents [h], while H represents [x]. A does represent [ɑ], but ∀ represents [ɛ].

Consonants contain an inherent [a] vowel; other vowels are written explicitly with separate vowel letters. Vowels written syllable-initially contain an inherent glottal-stop onset.

Two script-specific marks are used as punctuation, corresponding to a comma and a full stop. Some Latin punctuation marks are used according to international convention, for example ? ! ” ( ). Other Latin punctuation marks are used to represent nasalization and tone. There are six tones in the Lisu language, indicated by writing the tone mark after the syllable. There is a great deal of variation in the degree to which tone is marked; some writers omit tone marking almost entirely, and others try to represent all or nearly all tones.

In 1992 the Chinese government recognized the Old Lisu script as the official script for writing in Lisu; it is estimated that about 200,000 Lisu speakers in China use the script for writing their language.

Languages that use this script

LanguageWriting System
Code
Writing System
Status
SLDR/CLDR
locale
Regional
variants
Lipolpo-Lisuobsolete lpo-Lisu-CN (China)
Lisulis-Lisuin use lis (SLDR) lis-Lisu-CN (China)
Naxinxq-Lisuin use nxq-Lisu-CN (China)
Zaiwaatb-Lisuobsolete atb-Lisu-CN (China)

Unicode status

In The Unicode Standard, Lisu script implementation is discussed in Chapter 18: East Asia.

Resources