Kayah Li

Script details
Section titled “Script details”See all script details: code, region, status and more
| Code | Kali |
| Script type | alphabet |
| Region | Mainland Southeast Asian |
| Status | Current |
| Direction | LTR |
| Baseline | hanging |
| Case | no |
| White space | between words |
| Complex behaviors | diacritics, complex positioning |
| OpenType code | kali |
| ISO 15924 Number | 357 (alphasyllabic) |
Script description
Section titled “Script description”Kayah Li is used to write the Eastern and Western Kayah languages, spoken by 26,000 and 150,000 people respectively.
Read the full description…
These are Karen languages native to Eastern Myanmar but also spoken by significant refugee populations in Thailand. The script was created in 1962 by Htae Bu Phae. It bears noticeable similarities to the Myanmar script and to the Indic scripts. The Kayah languages can also be written using the Myanmar script.
The script is of Brahmic origin but, unusually, it is an alphabet rather than an abugida. Four of the nine Kayah vowel sounds are written with spacing letters; the remaining five are written with the spacing letter a, modified by diacritics. Non-native sounds are written by using the same vowel diacritics to modify the spacing letter oe.
Every vowel sound carries a tone. Tone is indicated by vowel marks written below the four spacing vowel letters (bearing in mind that two of these letters can be used to write all the other vowels). Where a tone mark and a vowel diacritic are both applied to a spacing letter, the vowel is conventionally written first, as the tone applies to the syllable as a whole.
There is a set of script-specific digits 0-9. Two punctuation marks also exist: one to represent extended intonation and one to separate sentences or phrases. In addition, conventional Latin punctuation marks are used. Spaces are used between words.
Kayah Li was added to the Unicode Standard in 2008.
Languages that use this script
Section titled “Languages that use this script”| Language | Writing System Code | Writing System Status | SLDR/CLDR locale | Regional variants |
|---|---|---|---|---|
| Kayah, Eastern | eky-Kali | in use | eky-Kali-MM (Myanmar) | |
| Kayah, Western | kyu-Kali | in use | kyu (SLDR) | kyu-Kali-MM (Myanmar) |
| Yintale | kvy-Kali | in use | kvy-Kali-MM (Myanmar) |
Unicode status
Section titled “Unicode status”In The Unicode Standard, Kayah Li script implementation is discussed in Chapter 16: Southeast Asia-I — Thailand, Laos, Myanmar, Cambodia, Vietnam.
Resources
Section titled “Resources”- ScriptSource page for Kayah Li script - all about scripts, languages, and writing systems