Skip to content

Han (Traditional variant)

Song Dynasty stone rubbing of calligraphy by Ouyang Xun

Script details

See all script details: code, region, status and more
Code Hant
Script type logo-syllabary
Region East Asian
Status Current
Direction vertical (RTL) and horizontal (LTR)
Baseline centered
Case no
White space none
Complex behaviors
OpenType code unspecified
ISO 15924 Numeric Code / Key 502 (ideographic)

Explanation of script details

Script description

The Traditional Han script, also known as Traditional Chinese, developed from the Clerical script, ultimately from the Oracle Bone script, around the 5th century AD.

Read the full description…It was used since that time throughout the Chinese-speaking world until the Communist government of China replaced it with the Simplified Han script in 1949. The simplified script is now the official script of the People’s Republic of China (PRC) and of Singapore, but the traditional characters are still used in Taiwan, Hong Kong and Macau, as well as for aesthetic purposes in the PRC and Singapore.

There are five principles of character formation which have been used in developing the script. The pictographic principle refers to signs which visually resemble the thing they represent, for example a dot within a circle for representing the concept ‘sun’. The simple indicative principle is related to this, but applies to more abstract concepts, such as ‘above’ which is represented by a particular mark above a horizontal line, or ‘below’ which is represented by a related mark below a horizontal line. The compound indicative principle is used for compound signs, for example the combination of the ‘sun’ and ‘moon’ signs for representing the concept ‘bright’. The phonetic loan principle has been used in developing the signs for homphonous words. For example, the sound ləg archaically meant both ‘wheat’ and ‘to come’, so a character visually resembling a sheaf of wheat is still used for representing the word ‘come’, although the two words are no longer pronounced alike. The last principle is the semantic-phonetic principle, whereby homophonous words represented by the same character are distinguished by adding a semantic element, sometimes called a determinative, classifier, signific or radical.

The script is neither purely phonetic nor purely logographic; rather, it can be seen as a very large and phonetically imprecise syllabary having a strong semantic element. Neither the phonetic nor the semantic component alone gives an exact indication of sound or meaning, but the combined phonetic and semantic associations provided by the character enables the reader to deduce the pronunciation and the meaning represented. For example, the character representing the concept ‘sprain (ankle)’, pronounced bié is a combination of the phonetic element representing the sound , which means - among other things - ‘shabby’, and the semantic radical meaning ‘foot’.

Both traditional and simplified Han characters have been designed to fit within the same sized square; there are no ascenders or descenders. Traditional Han characters are much more complex than their simplified equivalents, as would be expected. Characters are written with 12 basic strokes, but a given character can contain between 1 and 64 of these strokes. Each stroke is always written in the same direction, and there is a particular order in which strokes must be written when composing a character.

Traditional Han is written both vertically (more common in Taiwan) and horizontally (more common in Hong Kong and Macau). The alignment of the text is also influenced by the shape of the surface being written on, for example, text on a signpost which is longer than it is wide will be written vertically even in an area which tends to write horizontally. Vertical columns are read from right to left, but horizontal lines are read from left to right.

Languages that use this script

LanguageWriting System
Code
Writing System
Status
SLDR/CLDR
locale
Regional
variants
Atayaltay-Hantin use tay-Hant-TW (China–Taiwan)
Chinesezh-Hantin use zh_Hant (CLDR) zh-Hant-ES
zh-Hant-AU (Australia)
zh-Hant-BN (Brunei)
zh-Hant-HK (China–Hong Kong)
zh-Hant-MO (China–Macao)
zh-Hant-TW (China–Taiwan)
zh-Hant-GF (French Guiana)
zh-Hant-PF (French Polynesia)
zh-Hant-ID (Indonesia)
zh-Hant-MY (Malaysia)
zh-Hant-PA (Panama)
zh-Hant-PH (Philippines)
zh-Hant-SR (Suriname)
zh-Hant-TH (Thailand)
zh-Hant-GB (United Kingdom)
zh-Hant-US (United States)
zh-Hant-VN (Viet Nam)
Chinese, Classicallzh-Hantin use lzh-Hant-CN (China)
Chinese, Gangan-Hantin use gan-Hant-CN (China)
Chinese, Hakkahak-Hantin use hak-Hant-CN (China)
See complete list

Unicode status

In The Unicode Standard, Han implementation is discussed in Chapter 18: East Asia.

Other:

Resources